Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
27 Apr

Zoom sur les littératures nordiques

Publié par Equipe SEJC  - Catégories :  #BIBLIOTHEQUE MULTIMEDIA

Peut-être avez-vous été la victime consentante de la déferlante Milénium, cette trilogie policière déjantée du suédois Stieg Larsson ? Peut-être aussi vous plongez-vous avec délice dans le dernier Camilla Läckberg dès sa parution ? Eh oui, les auteurs nordiques sont à l’honneur et ce n’est que justice. Du danois Jens Christian Grondahl à la finlandaise Sophie Oksanen. De l’islandais Arnaldur Indridason au norvégien Jo nesbo, ces auteurs talentueux et inventifs font souffler un vent turbulent et rafraichissant dans nos librairies. Nous vous proposons quelques titres à la médiathèque. Bonne lecture !!

caveau-de-famille.jpgLe caveau de famille,

Roman de Katarina Mazetti, traduit du suédois, Ed. Gaïa, 240 p. 2011

« Elle c'est Désirée, la bibliothécaire, et lui c'est Benny, le paysan. Elle dévore les livres comme les produits bio, lui élève des vaches et n’imagine pas qu’on puisse lire « de son plein gré ». Pourtant, ils s'accordent trois essais pour avoir un enfant ensemble. Si cela ne donne rien, c'est terminé pour toujours. Et si ça marche…

Comme le disait un critique littéraire suédois : "Le quotidien tue l'amour, la vie de famille l'enterre." C'est gai. Bienvenue dans le caveau de famille !

Pétillant et jubilatoire. » (Source site internet des éditions Gaïa)

Pour tous ceux qui se sont régalés avec le mec de la tombe d’à coté, voici la suite.

Le-leopard-de-Jo-Nesbo.gifLe Léopard

Roman policier de Jo NESBØ, traduit du norvégien. Gallimard, série noire, 760 p., 2011.

Thriller implacable, l’intrigue de ce gros roman commence avec une scène de torture qui a pour effet immédiat de ferrer le lecteur pour ne plus le lâcher. Tourner la page et s’enfoncer toujours plus loin dans les méandres de la douleur, à l’aveuglette : pas possible de faire autrement. Comme le héros Harry Hole, opiomane et alcoolique, échoué, perdu dans les bas-fonds de Hong-Kong et que Kaja Solness est chargée de retrouver pour le mettre sur une nouvelle affaire de crime en série particulièrement sordide, on n’échappe pas à son destin de lecteur. Il le sait pourtant, Harry, qu’il ne faut pas y aller, il a déjà payé trop cher l’addition dans ses précédentes affaires, mais c’est comme la drogue, c’est plus fort que lui, il replonge. Goûtez avec lui à l’adrénaline et aux dents qui grincent !!

Grondahl.gifQuatre jours en mars

Roman de Jens Christian GRØNDAHL, traduit du danois. Gallimard, 437p., 2011.

« Après Sous un autre jour et Les mains rouges, Jens Christian Grondahl propose ici un nouveau portrait de femme de notre temps, avec cette profondeur psychologique et cette maîtrise stylistique qui sont la marque du grand écrivain danois » (Alain Gnaedig, traducteur du livre)

La-hache-et-la-terre.gifLa hache et la terre

Roman historique de Ólafur GUNNARSSON, Traduit de l’islandais. Gaïa, 501p., 2010. Prix de Littérature Islandaise en 2004

« Islande, 1550. La Réforme s'est implantée dans une grande partie de l'île. Dans cette Islande féodale, un homme inflexible se dresse pour maintenir l'ordre ancien : Jón Arason, le vieil évêque catholique des territoires du Nord. Plus encore que sa croyance, celui-ci veut avant tout préserver le libre arbitre de son pays et sa culture. L'Islande, formidable réserve de richesses et de nourriture, refuse de plier face à la domination danoise.

Tout au long de cette épopée guerrière s'expriment rudesse et beauté, simplicité et grandeur de la terre d'Islande et de son peuple. » (4ème de couverture du roman)

Commenter cet article

Archives

À propos

Ce blog se propose d'informer les habitants de Saint-Maximin sur toutes les activités et l'actualité du Service Sport Enfance Jeunesse Culture. Que ce soit l'Accueil de Loisirs Sans Hébergement, la bibliothèque multimédia ou le jardin pédagogique, une mine de renseignements utiles.